Уже который раз замечаю одну странность. Когда перевожу маркетинговые тексты, в которых требуется не столько перевод, сколько транскреация, меня преследует чувство, что это делаю не я, а кто-то другой. То есть, я смотрю на оригинал, на свой перевод и удивляюсь, как вообще до этого могла дойти моя голова. Порой мне сложно поверить, что такая
(
Read more... )